有奖纠错
| 划词

Ma première fois de regarder l'océan indien.

第一次看到印度洋。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres de la Commission de l'Océan indien ont participé à ces programmes.

印度洋委员会4 的所有成员国均参加了这些方案。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un mois, deux séismes massifs, suivis d'une série de répliques, se sont produits dans l'océan Indien, engendrant un raz-de-marée qui a provoqué une catastrophe naturelle sans précédent.

一个月以前,两次强烈地震及随后的一系列余震在印度洋发生,引起了海啸,并导致了一场空前的害。

评价该例句:好评差评指正

Dans le programme de l'Université de l'Océan indien, les établissements d'enseignement supérieur des pays de la région ont formé un réseau polyvalent de collaboration aux recherches universitaires.

根据印度洋大学方案,印度洋委员会国家的高等院校组成了全能网络,合作进行学术研究。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon est résolu à continuer de jouer le rôle important qui lui revient dans le soutien des activités de la coalition Opération Liberté immuable dans l'Océan indien.

日本决心继续发挥重要作用,支持“持久由行动”联盟在印度洋的活动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une chaîne de 1 200 îles et atolls coralliens située dans l'Océan indien, dont le point culminant est de seulement 1,8 mètre au-dessus du niveau de la mer.

它由印度洋上的1 200座岛屿和环状珊瑚岛组成,最高点只比海平面高出1.8米。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est essentiel de constituer des partenariats et de collaborer à l'échelle mondiale, il faut espérer que la solidarité internationale forgée après le tsunami de l'Océan indien durera.

鉴于建设全球伙伴关系与合作紧迫的,因此,希望印度洋海啸之后所形成的国际团结将继续下去。

评价该例句:好评差评指正

À la réunion qui s'est tenue la semaine dernière à Jakarta, la mise en place d'un système régional d'alerte rapide pour l'Océan indien et l'Asie du Sud-Est a été préconisée.

上个星期在雅加达举行的会议呼吁为印度洋和东南亚建立一个区域早期预警系统。

评价该例句:好评差评指正

M. Raj Mohabeer (Commission de l'Océan indien) a noté que pour bénéficier au maximum du processus du Sommet mondial pour le développement durable, les PEID devaient formuler des propositions très concrètes.

Raj Mohabeer先生(印度洋委员会)指出,为使有关工作获得成功,小岛屿发展中国家需要提出极其具体的建议,以期从可持续发展界首脑会议得到尽可能大的惠益。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement japonais a l'intention de présenter bientôt un projet de loi qui sera soumis au Parlement afin de conférer une base juridique à la poursuite de ces opérations dans l'océan indien.

简言之,日本政府打算将一份为继续在印度洋开展补给行动提供法律依据的法案提交议会批准。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le programme régional intégré pour la promotion du commerce international a été lancé sous les auspices des pays de la Commission de l'Océan indien, avec le concours de l'Union européenne.

例如,贸易促进综合区域方案在印度洋委员会国家与欧洲联盟联合支持下发起的。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, l'ANASE et le NEPAD peuvent également s'avérer des liens importants dans la construction d'un pont au-dessus de l'Océan indien, reliant nos deux continents dans le cadre d'un nouveau partenariat stratégique.

此外,东盟和新伙伴关系也可成为重要的联系,修筑一条跨越印度洋、以新的战略伙伴关系连接我们两个大陆的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, et d'un point de vue plus général, nous espérons que dans un avenir proche, notre groupement de coopération sous-régional qu'est la Commission de l'Océan indien obtiendra le statut d'observateur à l'Organisation des Nations Unies.

在此关切基础上并从更为整体的角度来看,我们希望在不久的将来我们次区域合作集团,即印度洋委员会,将在联合国获得观察员地位。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres pays voisins, à savoir le Zimbabwe, la Namibie, le Botswana et le Mozambique, ont construit ensemble une route d'importance majeure pour transporter les marchandises vers des points situés entre l'Océan atlantique et l'Océan indien.

包括津巴布韦、纳米比亚、伯兹瓦纳和莫桑比克在内的几个邻国也共同建立了一条主要的公路,向大西洋与印度洋之间的各地运输货物。

评价该例句:好评差评指正

Il est alarmant de constater que l'on considère l'Océan indien comme le plus menacé, car les pays pratiquant la pêche hauturière ne font rien pour réglementer la pêche de fond dans les eaux internationales de la région.

令人吃惊地注意到印度洋被认为受到最严重的威胁,因为公海捕鱼国没有采取任何措施对该区域国际水域的底层鱼捕涝活动进行管理。

评价该例句:好评差评指正

Des sanctuaires en haute mer, où la chasse commerciale à la baleine est interdite, ont été créés dans l'océan austral et l'Océan indien en vertu de la Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine .

根据《南大洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕鲸。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des pertes terribles en vies humaines, le raz-de-marée dans l'océan Indien a eu des répercussions très lourdes sur l'économie des pays touchés en Asie du Sud et a causé des dommages se chiffrant à des milliards de dollars des États-Unis.

除了丧失生命的可怕事实外,印度洋海啸还对南亚受影响国家的国民经济造成严重影响,导致几十亿美元的损失。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette intention, la Thaïlande, lors de la réunion spéciale des dirigeants de l'ASEAN qui s'est tenue à Djakarta le 6 janvier, a proposé d'élargir le Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes et d'en faire l'organe pivot des mécanismes d'alerte rapide régionaux dans l'Océan indien et l'Asie du Sud-Est.

考虑到这一点,泰国在1月6日雅加达东盟领导人特别会议上提出扩大东盟亚洲防中心,并以该中心为今后印度洋和东南亚区域预警安排核心。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a récemment étendu le terme de la loi sur les mesures spéciales contre le terrorisme pour permettre aux navires des forces d'autodéfense japonaises, déployés dans l'Océan indien, de continuer de s'engager dans des activités de réapprovisionnement, en appui à la coalition menant l'opération « Liberté immuable » de lutte contre le terrorisme en Afghanistan.

最近,为了使部署在印度洋的日本卫队船只能够继续参与补给活动,支持“持久由行动”联盟在阿富汗打击恐怖主义,日本延长了《反恐怖主义特别措施法》的期限。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres du groupe et intervenants ont exprimé leur profonde sympathie aux populations et aux gouvernements touchés par les récents tremblement de terre et tsunami qui se sont produits dans l'Océan indien et qui ont fait plus de 160 000 morts et détruit les moyens d'existence et les logements de populations entières dans 13 pays situés sur deux continents.

所有小组成员和发言者均对最近在印度洋遭受地震和海啸的国家政府及人民表示最深切的慰

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flotel, flots, flottabilité, flottable, flottage, flottaison, flottant, flottante, flottateur, flottation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

En effet, les vents de l’Océan indien forment des vagues déferlantes qui enchantent les surfeurs.

实际上,来自印度洋的海风形成了令冲浪者着迷的巨浪。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Au cours des siècles qui ont suivi, les différentes phases de son peuplement en ont fait la vitrine ethnique de l’Océan indien.

在随后的几个世纪里,其不同阶段的定居使其成为印度洋的展示区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年8月合集

Mayotte, c'est le 101e département français, il est situé dans l'océan indien.

马约特岛是法国第 101 个部门,它位于印度洋。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Toutefois, la marine américaine a donné l’ordre au Nimitz de rester dans l’Océan indien.

然而,美国海军命令尼米兹号留在印度洋。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年2月合集

Nicolas falez. Et puis les Maldives, archipel paradisiaque de l’océan indien, traversent une crise politique importante.

尼古拉斯·法莱斯。然后,马尔代夫,印度洋上的一个天堂群岛,正在经历一场重大的政治危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年12月合集

CD : L'actualité française, Marine Le Pen poursuit son déplacement dans l'océan indien.

:法国新闻,玛娜·勒庞继续她的印度洋之旅。

评价该例句:好评差评指正
十天法语力磨耳朵

La ville de Saint-Denis se trouve au nord de l'île de la Réunion, dans l'océan indien.

但尼市位于印度洋留尼旺岛北部。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Université de l’Océan indien et française, théâtres, unités de recherche, centres culturels publics ou privés, Saint-Denis a tout d’une grande ville de la République.

印度洋大学和法国大学,剧院,研究院,公共和私人文化丹尼斯拥有共和国伟大城市的所有条件。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous sommes tous bouleversés par la terrible catastrophe qui a semé la mort, l'horreur et la dévastation dans l'océan indien.

我们都对在印度洋造成死亡、恐怖和破坏的可怕灾难感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年3月合集

Les élus de Mayotte ont réclamé le report de l'élection législative partielle prévue demain dans ce département français de l'océan indien.

马约特岛民选官员呼吁推迟原定于明天在印度洋法国这个部门举行的部分立法选举。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La configuration des continents permet de diviser les eaux en cinq grandes parties : l’Océan glacial arctique, l’Océan glacial antarctique, l’Océan indien, l’Océan atlantique, l’Océan pacifique.

地球上各大陆形状不同,把海水分为五大部分,即,北冰洋,南冰洋,印度洋;大西洋和太平洋。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Enfin, à Port Elizabeth, le long de l’océan indien, c’est le stade Nelson Mandela Bay avec un toit en forme de pétales de fleur.

最后,在印度洋沿岸的伊莎白港,是纳尔逊·曼德拉湾体育场,屋顶形状像花瓣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans le 101e département français, les habitants rêvent d'une vie paisible au bord de l'océan indien, mais le quotidien auquel ils sont confrontés est bien différent.

- 在第 101 法国省,居民们梦想着在印度洋沿岸过上平静的生活,但他们面临的日常生活却截然不同。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Le mec était connu partout dans l'océan indien et quand il est mort en 1701 exécuté par les anglais, il n'avait dit à personne où il avait caché son butin.

这个人在整个印度洋都很有名,当他在1701年被英国人处决时,他没有告诉任何人他把他的战利品藏在哪里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年8月合集

Leur mission actuelle, baptisée Pégase, consiste notamment à faire l'article, dans une poignée de pays de l'océan indien, du matériel aérien hexagonal, à l'image de cet Airbus ou encore des Rafales qui l'accompagnent.

他们目前的任务是" 飞马" (Pegasus),尤其包括在印度洋的少数几个国家制造六角形的空设备,比如这架空客车或随附的阵风。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年3月合集

Le projet a été discuté après que les autorités australiennes ont annoncé jeudi matin que deux objets, dont l'un mesure 24 mètres de long, avaient été repérés dans le sud de l'océan indien par images satellites.

在澳大利亚当局周四早上宣布,卫星图像在南印度洋发现了两个物体,其一个长24米,之后讨论了该项目。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Le golfe d’Aden est de toute façon de moins en moins concerné par ce type d’attaques, car l’Océan indien est désormais sous la surveillance d’une force navale internationale, des patrouilles qui ont considérablement découragé les preneurs d’otages.

无论如何,亚丁湾受到这种袭击的影响越来越小,因为印度洋现在处于国际海军部队的监视之下,巡逻大大阻止了劫持人质者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年4月合集

Un sous-marin de la Marine royale britannique HMS Tireless s'est rendu dans le sud de l'Océan indien afin d'assister aux recherches du vol MH370 de Malaysia Airlines, disparu le 8 mars, a annoncé le ministère de la Défense britannique mardi.

英国国防部周二表示,一艘英国皇家海军潜艇HMS Tireless已前往南印度洋,协助寻找马来西亚航空公司MH370航班,该航班于3月8日失踪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年4月合集

Les données collectées jusqu'à présents n'ont pas permis de détectersous-marin australien utilisé dans l'Océan indien a été interrompue pour ladeuxième fois en quelques jours, pour des raisons techniques.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flouse, flouter, flouve, flouze, flovencite, flovochrome, flowchart, flow-chart, fluage, fluate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接